A TRADUÇÃO E O ENSINO DE INGLÊS NA CONTEMPORANEIDADE

Revista Ecos

Endereço:
AVENIDA TANCREDO NEVES, 1095 - CAVALHADA II
CÁCERES / MT
78200-000
Site: http://periodicos.unemat.br/index.php/ecos
Telefone: (65) 99332815
ISSN: 23163933
Editor Chefe: Agnaldo Rodrigues da Silva
Início Publicação: 31/12/2003
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Letras

A TRADUÇÃO E O ENSINO DE INGLÊS NA CONTEMPORANEIDADE

Ano: 2014 | Volume: 16 | Número: 1
Autores: Luís Otávio Batista
Autor Correspondente: L. Otávio | luisotaviob@brturbo.com.br

Palavras-chave: Tradução, Abordagens, Ensino-Aprendizagem, Língua Inglesa, Contemporaneidade.

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Durante muitos anos, a tradução ocupou um papel central no ensino de línguas, por meio do método Gramática e Tradução, em que serviu como meio para o aluno aprender estruturas linguísticas, pois a ideia principal desse método era que através do conhecimento estrutural da língua, o aprendiz dominaria a língua-alvo. No entanto, com a ascensão das línguas modernas, no início do século passado, principalmente, o francês e o inglês, o cerne do ensino-aprendizagem mudou, enfocando a habilidade oral. A partir de então, a tradução foi ignorada pelos métodos que sucederam o Gramática e Tradução, em especial, pela Abordagem Comunicativa, no início dos anos 80, do século passado. Dessa forma, o objetivo desse trabalho é investigar como pesquisadores da área dos Estudos da Tradução têm tratado da tradução na contemporaneidade e como essa área pode auxiliar o ensino-aprendizagem de inglês que escapem da concepção de tradução enraizada no senso comum.