A partir das conquistas legais, seguidas da inserção cada vez mais efetiva da comunidade surda nos mais diversos espaços sociais, se tornou ainda mais evidente e emergente a presença de Tradutores e Intérpretes de LÃngua Brasileira de Sinais e LÃngua Portuguesa (TILSP). A crescente demanda de atuação desses profissionais é advinda das mais diversas ordens, possibilitando uma multiplicidade de contextos onde sua função é exigida. Porém, a atual concepção dos textos legais sobre a habilitação desses profissionais torna distante a relação entre formação e atuação. Embora sua necessidade tenha se formado evidente, sua caracterização ao longo das últimas duas décadas foi marcada e transversalizada por diferentes concepções — de auxiliador a garantidor de acessibilidade — que contaminaram (e ainda contaminam) sua formação e atuação.