As obras midiáticas adquiriram novos formatos como as narrativas transmídia (JENKINS 2009), que se caracterizam pela narrativa desenvolvida por diferentes mídias convergentes e complementares. Segundo Câmara (2018), a transmidiação ocorre por meio de práticas de traduções transmídia de gêneros, formatos e linguagens, conceito considerado pela autora como termo englobante das diferentes denominações utilizadas pelas produtoras: adaptação, sequel, prequel, reboot, remake, entre outros. Para analisar essa prática, selecionamos a franquia “Chilling Adventures of Sabrina”, cuja última expansão foi denominada como reboot. Identificamos de que modo a prática de tradução transmídia expandiu a narrativa matriz e sua relação com os consumidores.