O objetivo principal deste trabalho é mapear os pronomes de segunda pessoa do singular (tu e você) na posição de sujeito em 420 cartas pessoais escritas por catarinenses entre 1880 e 1990. A discussão teórica aqui proposta é amparada na Sociolinguística Histórica (cf. CONDE SILVESTRE, 2007), a qual se fundamenta nos pressupostos da Teoria da Variação e Mudança (cf. WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2006 [1968]; LABOV, 1994). Considerando-se o universo dessas amostras, algumas tendências podem ser apontadas: (i) nas amostras de cartas escritas no século XIX e no início do século XX (1870-1940), predominam o uso de tu, e nas amostras da segunda metade do século XX (1950- 1990) há variação entre tu e você, e essa distribuição parece mostrar alguma correlação com os diferentes pronomes e a sócio-história da cidade de Florianópolis; (ii) o pronome tu é majoritariamente associado a sujeitos nulos, enquanto o pronome você é majoritariamente associado a sujeitos expressos; (iii) o uso de tu parece estar correlacionado a cartas de teor mais pessoal, ao passo que o uso de você parece estar correlacionado a cartas de teor mais profissional. Os resultados da análise desses pronomes em cartas pessoais indicam que a implementação do você se dá muito lentamente em território catarinense, concorrendo com o pronome latino tu, ainda muito frequente na fala.
The main objective of this paper is to map the second person singular personal pronoun (tu and você) as subject in 420 personal letters written by catarinenses between 1880 and 1990. The theoretical background in this study is based on the Sociohistorical Linguistics (cf. CONDE SILVESTRE, 2007) and on The Variation and Change Theory (cf. WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2006 [1968]; LABOV, 1994). Considering the samples of this study, some tendencies may be pointed out: (1) in the letter samples of the 19th and the beginning of the 20th centuries (1870-1940), the use of the pronoun tu predominated whereas in the letter samples of the second half of the 20th century (1950-1990), there is variation between the pronouns tu and você, which seems to suggest some correlation between these different pronouns and the social-history of the city of Florianópolis; (ii) the pronoun tu is frequently associated to null subjects, whereas the pronoun você is frequently associated to expressed subjects; (iii) the use of the prounoun tu seems to be related to personal letters while the use of the pronoun você seems to be related to professional letters. The results of the analysis of these pronouns use in personal letters indicate that the occurrence of the pronoun você has taken place slowly in the state of Santa Catarina, appearing together with the Latin pronoun tu, still very frequent in the speech.