Devido à localização de sua maior parte ser retroperitoneal, as lesões traumáticas no duodeno são muito
incomuns. Da mesma maneira que a localização serve como fator de proteção, ela também é responsável
pela grande dificuldade diagnóstica e curativa. Atualmente, o trauma duodenal ocorre em 3 a 5% dos traumatismos
abdominais. Em sua maioria, as lesões são causadas por traumas penetrantes e por isso requerem
tratamento imediato. Mesmo de menor número, deve-se dar importância aos traumas abdominais fechados,
causados em sua maior parte por colisões de veÃculos, pois o atraso no diagnóstico dificulta o tratamento.
Embora o estudo do mecanismo básico do trauma permita direcionar o pensamento a alguns tipos de lesões,
o diagnóstico é sempre atrasado pela falta de achados clÃnicos especÃficos e pela somatória das possÃveis lesões
conjuntas. Na maior parte das vezes, a morbidade está associada a outras lesões intra-abdominais, a contaminação
da cavidade peritoneal, à complexidade dos reparos duodenais e ao choque hipovolêmico.
Since the duodenum is mostly a retroperitoneal organ, traumatic lesions are very unusual. In the same way
that the location serves as protection factor, it is also responsible for diagnostic and curative great difficulty.
Currently, duodenum trauma occurs in 3 to 5% of abdominal injuries. Most lesions are caused by penetrating
trauma e therefore it requires immediate treatment. Most cases are caused by accidents involving motor vehicle,
and even though blunt abdominal trauma represents a small number, importance must be given because
the delay on its diagnosis affects directly the treatment. Although the trauma basic mechanism study may lead
to a line of thought, the diagnosis is always delayed by the lack of specific clinical findings and the possibility
of multiple injuries. In most cases, morbidity is associated to other intra-abdominal injuries, contamination of
peritoneal cavity, complex duodenal repairs, and hypovolemic shock.