Compreendendo por tupinismo o processo de imposição por meio da violência física de uma língua do tronco tupi, busca-se neste estudo demonstrar que os meios de implantação e propagação da língua geral amazônica ou nheengatu na Amazônia brasileira ocorreram de forma impositiva e coercitiva. Assim, toma-se como ponto de partida para as discussões as contribuições de Antezana (2014), Baniwa (2016), Fanon (2005), Freire (2011), Fonseca (2015), Hall (2016), Othero (2017), Silva e Isquerdo (2009) e Stessuk (2006). Desse modo, foi possível constatar que para além de uma língua supraétnica que permitira o contato entre povos de diferentes etnias, na realidade a língua geral amazônica foi, durante certo tempo, um forte instrumento utilizado segundo os interesses do sistema colonial, cuja imposição não deixou de ser arbitrária, coercitiva e violenta, desconsiderando assim as especificidades, identidades, singularidades e o direito de cada comunidade em manter sua própria língua.
Understanding by Tupinism the process of imposition through the physical violence of a Tupi trunk language, this study seeks to demonstrate that the means of implantation and propagation of the general Amazonian or Nheengatu language in the Brazilian Amazon occurred in an imposing and coercive manner. Thus, the starting point for the discussions is the contributions of Antezana (2014), Baniwa (2016), Fanon (2005), Freire (2011), Fonseca (2015), Hall (2016), Othero (2017), Silva and Isquerdo (2009) and Stessuk (2006). Thus, it was possible to verify that besides a supra-ethnic language that allowed the contact between peoples of different ethnic groups, in reality the general Amazonian language was, for some time, a strong instrument used according to the interests of the colonial system, whose imposition did not allow to be arbitrary, coercive and violent, thus disregarding the specificities, identities, singularities and the right of each community to maintain its own language.