Alguns críticos apontam, como debilidade na produção de Eliseu Visconti (1866-1944), o fato dela não ser homogênea quanto à forma, como se o artista hesitasse entre diversas “maneiras”. Outros percebem essa característica como qualidade, a busca por uma técnica que melhor condizia com seu temperamento. Um novo olhar sobre sua obra pode mostrar que o pintor brasileiro conseguiu, no entanto, uma homogeneidade quanto ao clima que transpira igualmente dos diversos gêneros que abordou. Este pode ser definido como aquela busca de Goethe, após sua viagem à Itália: a relação verdadeira e saudável entre homem e natureza. Seria uma inspiração direta?
Some critics point out, as a sign of debility in Eliseu Visconti’s production (1866-1944), the fact that it is not homogeneous as far as form is concerned, as if the artist hesitated among several “manners”. Others noticed this characteristic as a sign of quality, the search for a better technique that suits his temperament. However, a new look on his work may show that the Brazilian painter reached some homogeneity as to the atmosphere equally caused by the several genders he approached. This can be compared to Goethe’s search after his trip to Italy: the true and healthy relation between man and nature. Would it be a direct inspiration?