O objetivo deste trabalho é contextualizar sobre a importância da preservação da memória institucional da saúde mental e a implantação do espaço memorial em um hospital psiquiátrico que compõe a Rede de Unidades Hospitalares Próprias da Secretaria de Estado da Saúde do Paraná. Parte-se do pressuposto que além de viabilizar o acesso a objetos e documentos do hospital, o espaço do memorial contribui de forma significativa para a reflexão sobre a evolução dessa instituição, que é o único hospital público especializado em psiquiatria, do Paraná. Assim, entende-se que preservar a memória institucional não é só resgatar o passado. É, sobretudo, contribuir para a percepção das diferenças e reconhecimento dos limites de cada período.
The objective of this work is to contextualize the importance of preserving the institutional memory of mental health, and the implantation of the memorial space in a psychiatric hospital that makes up the Network of Hospital Units of the State Department of Health of Paraná. It is assumed that, besides providing access to objects and documents of the hospital, the memorial contributes significantly to the reflection on the evolution of this institution, which is the only public hospital specialized in psychiatry in Paraná. Thus, it is understood that preserving the institutional memory is not only to rescue the past. It is, above all, to contribute to the perception of differences, and recognition of the limits of each period.