O trabalho visa apresentar o produto educacional ‘Guia para professores de Química de estudantes surdos’, resultante da pesquisa desenvolvida durante o Mestrado Profissional da Faculdade de Educação da Universidade Federal de Minas Gerais na linha de pesquisa Ensino de Ciências. Diante da complexidade em um espaço educacional com estudantes surdos e o ensino de Química, buscou-se organizar, no formato de e-book, abordagens didáticas bem-sucedidas, orientações e recursos didáticos apropriados para esse contexto. Uma ampla pesquisa bibliográfica possibilitou aprofundamento na temática a fim de nortear as entrevistas semiestruturadas que foram realizadas com os especialistas: professores de Química e de Ciências bilíngues, e professores de Química do ensino superior que possuem experiência e pesquisa na área de educação de surdos. Para completar a análise de conteúdo, foi acrescida a experiência da primeira autora enquanto professora de química e intérprete de Libras. Apresentamos no guia conhecimentos acerca das especificidades linguísticas e culturais dos surdos, estratégias didáticas, recursos e abordagens metodológicas, e avaliações da aprendizagem que, utilizadas em salas de aulas, tiveram importantes contribuições. No material também foram discutidas informações sobre a relação do professor com o intérprete de Libras, um plano de aula considerando as especificidades linguísticas e culturais do surdo, e ao fim orientações de comunicação e vocabulários básicos em Libras para uso em sala de aula com foco na melhoria da relação professor - estudante surdo. Espera-se que este e-book sirva de incentivo para desenvolver boas práticas de ensino e produção de materiais para as aulas de Química em turmas com estudantes surdos.
The article aims to present the educational product ‘Guide for Chemistry teachers for deaf students’, resulting from research developed during the Professional Master’s Degree at the Faculty of Education of the Federal University of Minas Gerais in the Science Teaching research line. Given the complexity in an educational space with deaf students and the teaching of Chemistry, we sought to organize, in e-book format, successful teaching approaches, guidelines and teaching resources appropriate for this context. Broad bibliographical research made it possible to delve deeper into the topic in order to guide the semi-structured interviews that were carried out with experts: bilingual Chemistry and Science teachers, and higher education Chemistry teachers who have experience and research in the area of deaf education. To complete the content analysis, the first author’s experience as a chemistry teacher and Libras interpreter was added. In the guide, we present knowledge about the linguistic and cultural specificities of deaf people, teaching strategies, resources and methodological approaches, and learning assessments that, when used in classrooms, made important contributions. The material also discussed information about the teacher’s relationship with the Libras interpreter, a lesson plan considering the linguistic and cultural specificities of deaf people, and at the end communication guidelines and basic vocabulary in Libras for use in the classroom with a focus on improvement of the teacher-deaf student relationship. It is hoped that this e-book will serve as an incentive to develop good teaching practices and production of materials for Chemistry classes in classes with deaf students.