The equality between women and men and the elimination of the differences between both are an aim that must be part of all the policies and actions of the union and of his members. On the base of the convention for the elimination of all the forms of discrimination against the woman the law 33/2006, of october about equality between man and woman in the order of succession of the pertaining to nobility titles. As the litn indicates, nothing allows to consider being arbitrary or lacking in justification on the intention of the legislator of projecting this full equality "also on the merely representative and symbolic functions, when these are recognized and protected by the laws " and of extending the above mentioned projection retroactively, without infringing the limits imposed by the CE, to the situations that it considers not yet consolidated.
La igualdad entre mujeres y hombres y la eliminación de las desigualdades entre unas y otros son un objetivo que debe integrarse en todas las polÃticas y acciones de la unión y de sus miembros. sobre la base de la convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer se ha aprobado la ley 33/2006, de 30 de octubre, de 30 de octubre, sobre igualdad del hombre y la mujer en el orden de sucesión de los tÃtulos nobiliarios. Como señala la litn, nada permite considerar arbitrario o carente de justificación el propósito del legislador de proyectar esta plena igualdad «también sobre las funciones meramente representativas y simbólicas, cuando éstas son reconocidas y amparadas por las leyes» y de extender dicha proyección con carácter retroactivo, sin infringir los lÃmites impuestos por la ce, a las situaciones que estima no consolidadas.