A variação intralinguística nas expressões idiomáticas sinônimas em português do Brasil e francês da França

Domínios de Lingu@gem

Endereço:
Av. João Naves de Ávila, 2121 - Sala 1U-206 - Santa Mônica
Uberlândia / MG
38408-144
Site: http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem
Telefone: (34) 3239-4162
ISSN: 1980-5799
Editor Chefe: Guilherme Fromm
Início Publicação: 31/05/2007
Periodicidade: Anual
Área de Estudo: Linguística

A variação intralinguística nas expressões idiomáticas sinônimas em português do Brasil e francês da França

Ano: 2014 | Volume: 8 | Número: 1
Autores: Claudia Xatara, Márcia Maria Otoubo dos Santos
Autor Correspondente: Guilherme Fromm | [email protected]

Palavras-chave: expressão idiomática, fraseologia, sinonímia,variação

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

As expressões idiomáticas de uma língua são elementos que nos revelam diversos meios de formulações fraseológicas para manifestar metáforas análogas e, por esta razão, encontramos as séries sinonímicas, expressões que possuem variações mas têm a mesma significação. Tendo como corpus o DEIPF – Dicionário de expressões idiomáticas português do Brasil e de Portugal – francês da França, da Bélgica e do Canadá (XATARA, 2013), propomos uma análise das variações paradigmáticas (variações lexicais, como de substantivos e verbos), diafásicas (variações de registro de língua) e pragmáticas (variações de valor funcional) das expressões idiomáticas no português do Brasil e francês da França. As variações nos elementos constitutivos dessas expressões são possíveis pois elas se revelam unidades fraseológicas apenas semicristalizadas, estratificadas sob graus de cristalização diversos, sendo a necessidade expressiva e a situação comunicacional fundamentais para a escolha da expressão.