Historicamente, a organização do sistema de saúde brasileiro constituiu-se com base em diferentes formas de intervir sobre o processo saúde-doença, denunciando a diversidade de modelos assistenciais na realidade dos serviços. Assim, objetivou-se refletir sobre a evolução histórica da atenção à saúde do Brasil e os desafios em busca de um modelo de atenção que atenda à complexidade dos problemas demandados pelo setor. Evidenciou-se que as caracterÃsticas dos modelos assistenciais no paÃs diferem quanto à organização dos serviços e processo de trabalho, revelando a necessidade de chamar os profissionais de saúde à reflexão sobre o seu trabalho e o modelo assistencial que lhe é subjacente.
Historically, the organization of the Brazilian health system was formed based on different ways to speak on the health-disease process, denouncing the diversity of models of care in the reality of services. Thus, the objective was to reflect on the historical evolution of health care services in Brazil and the challenges in search of a care model that addresses the complexity of the issues demanded by this area. It was evident that the characteristics of care models in the country differ in the service organization and work process, revealing the need to draw health professionals to reflect on their work and care model that underlies it.