O presente trabalho incide sobre a descrição de construções que envolvem verbos leves, mais especificamente, construções com os verbos leves ter, dar e fazer, em Português Europeu e os verbos leves have, give e make, em inglês. Os exemplos que se apresentam como ilustrativos para este estudo, foram, na globalidade do trabalho, manipulados e/ou recolhidos de outros estudos, nomeadamente, os exemplos em inglês. A redação do presente estudo permitiu-nos perceber que os verbos leves aparentam ter alguma carga semântica e que formam com a expressão nominal um significado global, geralmente correspondente ao significado de um verbo pleno. Além disso, verificamos que este tipo de verbo possui a sua própria estrutura argumental, preserva parcialmente o significado lexical do núcleo do seu verbo principal correspondente e apresenta certas alternâncias sintáticas do mesmo tipo que os verbos principais homónimos.
This paper focused on the description of constructions that involve light verbs, more specifically, constructions with the light verbs ter, dar and fazer, in European Portuguese and the light verbs have, give and make, in English. The examples that are presented as illustrative for this study were, in the whole work, manipulated and / or collected from other studies. Writing the present study allowed us to understand that the light verbs appear to have some semantic load and forms with the nominal expression a global meaning, generally corresponding to the meaning of a main verb. In addition, we have verified that this type of verb has its own argumentate structure, partially preserves the lexical meaning of the nucleus of its corresponding main verb and presents certain syntactic alternations of the same type as the homonymous main verbs.