VERIFICAÇÃO DO MODELO DE TRADUÇÃO DE HELOISA GONÇALVES BARBOSA NA TRADUÇÃO DA LINGUAGEM POPULAR DO ROMANCE ESSA TERRA, DE ANTÔNIO TORRES

Revista de Letras

Endereço:
Av. Universidade, 2683. - Térreo - Benfica
Fortaleza / CE
60020-181
Site: http://www.periodicos.ufc.br/revletras/index
Telefone: (85) 9877-6074
ISSN: 0101-8051 / 2358-4793
Editor Chefe: Maria Elias Soares
Início Publicação: 31/12/1977
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Linguística, Letras e Artes, Área de Estudo: Letras, Área de Estudo: Linguística

VERIFICAÇÃO DO MODELO DE TRADUÇÃO DE HELOISA GONÇALVES BARBOSA NA TRADUÇÃO DA LINGUAGEM POPULAR DO ROMANCE ESSA TERRA, DE ANTÔNIO TORRES

Ano: 1999 | Volume: 1 | Número: 21
Autores: J. F. Bezerra
Autor Correspondente: J. F. Bezerra | [email protected]

Palavras-chave: tradução, modelo, procedimentos

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

O presente trabalho visa apresentar algumas observações a respeito da aplicabilidade do modelo de tradução elaborado por Heloisa Gonçalves Barbosa extraídas de uma pesquisa realizada para elaboração de dissertação de Mestrado. A nossa análise consistiu em identificar os procedimentos empregados pelo tradutor do romance Essa Terra, Jacques Thiériot, levando em conta o sentido e o registro de língua de termos e expressões populares do referido romance. Constatamos que o modelo de tradução de Barbosa apresenta procedimentos operacionalizáveis, mas é limitado em certos aspectos.



Resumo Francês:

Ce travail a pour but de présenter quelques observations concernant l’applicabilité du modèle de traduction d’Heloisa Gonçalves Barbosa. Cette réflexion s’inscrit dans le cadre d’une recherche réalisée pour l’élaboration d’une dissertation de Maîtrise. Nous avons cherché à identifier les procédures employées par le traducteur du roman Essa Terra, Jacques Thiériot, concernant le sens et le registre de langue des termes et expressions populaires de ce roman. Notre recherche nous a permis d’observer que ce modèle présente des techniques efficaces, mais qu’il est limité sous plusieurs aspects.