Em Uberlândia, MG, uma noção de empobrecimento (observável na imprensa),
situada nas duas últimas décadas do século XX, recaiu sobre a concepção do viver na
cidade e nos modos e maneiras de consumir, trabalhar e morar de diversos grupos
sociais, entre eles o trabalhadores pobres. Nesse enredo a pobreza tornou-se uma
situação reconhecida como problema urbano, tornando objeto de discussão e de
ação de diversas outras categorias sociais.
In Uberlândia – Minas Gerais (Brazil), a sense of impoverishment (observable
in the press), located in the last two decades of the twentieth century, fell on the
design of city living and the ways and means to consume, work and live in different
social groups, including the working poor. In this plot the poverty situation has
become recognized as an urban problem, making the object of discussion and action
of several other social categories.