Este estudo tem por finalidade fazer uma análise sobre o papel do tradutor, enfatizando o complexo trabalho feito por ele, além das dificuldades encontradas no ato da tradução e sua importância para a aquisição de novos conhecimentos. Nessa perspectiva, percebe-se que o papel do tradutor ganha um lugar de destaque no processo de transcrição para outras lÃnguas, visto que esta é a parte fundamental no processo de interação leitor-texto. Trata-se de uma pesquisa bibliográfica e que objetiva-se retratar sobre a prática dos tradutores, algo que se torna indispensável no estreitamento dessa relação. Para desenvolver este estudo utilizaram-se autores como Arrojo (2003), Trindade (2003), Bassnett (2003), Scheiermacher (2001), além de outros que retratam questões relacionadas à tradução e o papel do tradutor visto como mediador nas diferentes lÃnguas. Ao final, chega-se a conclusão que os tradutores e suas traduções são essenciais para que possamos conhecer e nos apropriamos de textos em outros idiomas e que esse trabalho é indiscutivelmente exigente.