Estas reflexões referem-se a uma investigação que venho desenvolvendo sobre os modos de apropriação da música brasileira por intérpretes portuguesas contemporâneas. Nela, parte-se do princÃpio de que por meio da música tem se encontrado caminhos que permitem trocas de experiências, reelaborando e adequando os sentidos dessas expressões musicais à s histórias especÃficas desses paÃses, redefinindo identidades e constituindo redes que colocam em interlocução diferentes formas de subjetividades. A pesquisa volta-se para a análise de uma produção musical portuguesa localizada na última década e que estabeleceu um diálogo com a música brasileira e vários de seus artistas, imprimindo expressões próprias a essa experiência, construindo ou reforçando pontes entre Brasil e Portugal.
These reflections concern my ongoing investigation on how Brazilian music has been appropriated by contemporary Portuguese interpreters. My premise is that, through music, it is possible to exchange experiences, reworking and adapting these musical expressions to these countries’ history, redefining identities and establishing networks that put different forms of subjectivity in dialogue. This research examines the Portuguese music production of the last decade, which engaged in a dialogue with Brazilian music and several of its artists, including their own expression into that experience, building or reinforcing bridges between Brazil and Portugal.