A contribuição da organização do conhecimento para a interoperabilidade semântica: alternativas para repositórios institucionais; La contribución de la organización del conocimiento para la interoperabilidad semántica: alternativas para los repositorios

Informação@Profissões

Endereço:
Rodovia Celso Garcia Cid | Pr 445 Km 380 - Cx. Postal 6001 - Campus Universitário
Londrina / PR
86051-990
Site: http://www.uel.br/revistas/uel/index.php/infoprof
Telefone: (43) 3371-4348
ISSN: 2317-4390
Editor Chefe: Brígida Maria Nogueira Cervantes
Início Publicação: 30/06/2012
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Ciências Sociais Aplicadas, Área de Estudo: Ciência da informação

A contribuição da organização do conhecimento para a interoperabilidade semântica: alternativas para repositórios institucionais; La contribución de la organización del conocimiento para la interoperabilidad semántica: alternativas para los repositorios

Ano: 2012 | Volume: 1 | Número: 2
Autores: Morgana Carneiro de Andrade, Brígida Maria Nogueira Cervantes
Autor Correspondente: Morgana Carneiro de Andrade | [email protected]

Palavras-chave: Interoperabilidade semântica. Metadados, Repositório institucional, Organização do conhecimento

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Introdução: Os repositórios institucionais tornam-se relevantes para as instituições de pesquisa e ensino por reunirem o conhecimento produzido em um único local, facilitando a gestão da produção intelectual e a sua socialização. Entretanto, como pré-requisito para cumprir esse papel, é necessário que exista interoperabilidade semântica, não só entre os repositórios como em relação a outros serviços de informação. Objetivo: Analisar o elemento de metadado Subject do Dublin Core (dc.subject), sob a perspectiva da organização do conhecimento para fornecer subsídios para Repositórios Institucionais. Metodologia: Pesquisa documental e descritiva, com abordagem quali-quantitativa, empregando o método de estudos de casos múltiplos. Para a coleta de dados, foram utilizadas uma planilha como roteiro de pesquisa, que orientou a identificação das informações registradas nos sites dos repositórios selecionados, e o questionário eletrônico EncuestaFacil. Resultados: Identificou-se que o padrão de metadados usado pela totalidade desses repositórios é o Dublin Core. Apontou para alguns fatores, como a falta de controle de vocabulário na maioria dos repositórios − que poderia ser evitada com a disponibilização de instrumentos que facilitam a identificação de descritores pelos depositantes; o baixo índice de descritores traduzidos para o inglês e a ausência de exposição de vocabulários controlados e de esquemas de classificação. Conclusões: Conclui-se que o panorama atual apresentado pelos repositórios institucionais nacionais necessita de um alinhamento com iniciativas internacionais em prol da interoperabilidade semântica. É essencial que os procedimentos adotados por gestores e pelo pessoal envolvido com os RIs sigam boas práticas em relação aos metadados e à Organização do Conhecimento.



Resumo Inglês:

Introduction: The institutional repositories are alternatives for the research and education institutions. They optimize the scientific and technological advance and assemble the generated knowledge in a single spot which facilitates the intellectual production management and its socialization. However, as the requirements for the repositories to fulfill their role is to enable the semantic interoperability, not only among repositories, but also concerning other information services. Objective: This study aimed to analyze the Dublin Core metadata element set – Subject (dc.subject) based on the perspective of the knowledge organization in order to provide support for the institutional repository. Methodology: Descriptive and documentary research with approach quali-quantitative and the method adpted was the multiple case study. For the data collection were used a research script which contains aspects that identify the repositories and a spreadsheet that guided the identification of the information recorded on the sites of the selected repositories and EncuestaFacil eletronic query. Results: The pattern of metadata adopted by all those repositories is Dublin Core. The research point out to some problems such as: the lack of vocabulary control in most repositories that could be avoided by making the instruments to identify the descriptors accessible to people in putting data; small rate of descriptors translated into English as well as absence of controlled vocabulary or classification schemas. Conclusion: This study demonstrates that current situation presented by the national institutional repositories needs alignment with international initiatives in favor of semantic interoperability. It is necessary that managers and staff who are involved in the IRs adopt good practices regarding the metadata and the knowledge organization.



Resumo Espanhol:

Introducción: Los repositorios institucionales se vuelven relevantes para las instituciones de investigación e enseñanza a la vez que el conocimiento que se produce en un solo lugar, facilitando la gestión de la producción intelectual y la socialización. Sin embargo, como un requisito previo para cumplir esta función, debe haber interoperabilidad semántica no sólo entre los repositorios como en relación con otros servicios de información. Objetivo: Analizar el elemento de metadatos: Asunto del Dublin Core (dc.subject), desde el punto de vista de la organización del conocimiento para proveer subsidios para los Repositorios Institucionales. Metodología: Investigación documental y descriptiva, con abordaje cuali-cuantitativo, empleando el método de estudio de casos múltiples. Para la recopilación de los datos, se utilizó una hoja de cálculo como de ruta de investigación, que guiaron la identificación de las informaciónes registradas en los sitios web de los repositorios seleccionados y el cuestionario electrónico EncuestaFacil. Resultados: Se identificó que el estándar de metadatos utilizado por todos los repositorios analisados es el Dublin Core. Se refirió a algunos factores, como la falta de control del vocabulario en la mayoría de los repositorios − que podrían evitarse con la disponibilidad de herramientas que faciliten la identificación de los descriptores por los depositantes−; la baja tasa de descriptores traducidos al inglés y la falta de exposición vocabularios controlados y esquemas de clasificación. Conclusiones: Se concluye que la situación actual de los repositorios institucionales nacionales necesita una alineación con las iniciativas internacionales en favor de la interoperabilidad semántica. Es esencial que los procedimientos adoptados por los administradores y por el personal involucrado con los RIs contenplen las mejores prácticas con relación a los metadatos y con la Organización del Conocimiento.