A partir de 1° de janeiro de 2006, quando passou a vigorar a RDP n° 02/2005, para uma entidade de prática desportiva brasileira inscrever um atleta oriundo de entidade de prática esportiva do exterior, deveria aguardar a abertura de um dos dois períodos de transferências contidos na referida Resolução, que são do dia 2 de janeiro a 25 de março, e do dia 03 a 31 de agosto de cada ano. Ou seja, por exemplo, para um atleta profissional, vindo por transferência de um clube do exterior, obter sua inscrição no Boletim Informativo Diário (BID), e possuir a efetiva condição de jogo em competições oficiais no Brasil, este deve ser inscrito em um dos dois referidos períodos de inscrições estabelecidos pela CBF.
As of January 1, 2006, when RDP no. 02/2005 came into force, for a Brazilian sports practice to register an athlete from a sports practice outside Brazil, he should wait for the opening of one of the two periods of transfers contained in said Resolution, which are from January 2 to March 25, and from 03 to August 31 of each year. That is, for example, for a professional athlete, coming by transfer from a foreign club, obtaining his / her registration in the Daily Newsletter (BID), and having the effective condition of game in official competitions in Brazil, this must be enrolled in a of the two mentioned enrollment periods established by the CBF.