Educar é produzir e estimular o amadurecimento da consciência crítica do sujeito , um ato de/em pensamento. Pensar é ser capaz de desenvolver e de explicitar nossas experiências formais e informais . Hoje, além da pobreza dessas experiências, há também o empobrecimento do repertório literário, imagético, cultural e linguístico do sujeito. No entanto, a referência a esse empobrecimento não exclui os produtos da indústria cultural de uma visada crítica, nem de sua leitura; é preciso incluí-los como partícipes de uma tradição/traição. Nos cursos de graduação em Letras, os professores de literatura deveríamos mostrar a ruptura entre o que segue no ensino universitário e o que está posto no cotidiano dos sujeitos e na educação básica. Para isso, é preciso pensar conceitual e relacional mente três categorias: experiência, autoridade e consciência crítica, perpassadas pelo texto literário como expressão estética.
Educate is to produce and to stimulate the maturation of the critical awareness of the subject, an act of/in thought. The think is to be able to develop and to make explicit our formal and informal experiences. Currently, the quality of these experiences is poor. There is also the impoverishment of the subject's literary, imagery, cultural and linguistic repertoire. It's necessary to include this experiences as participants in a tradition/ betrayal. In the undergraduate cou rses in Letters, the teachers of literature should show the rupture between what follows in university education and what is placed in the subjects' daily life and in basic education. Thus, it's necessary to think conceptually and relationally three catego ries: experience, authority, and critical awareness, permeated by the literary text as aesthetic expression.