O propósito deste artigo é refletir sobre o contar histórias enquanto uma tradição oral legada por nossos ancestrais e que se apresenta envolta no manto da memória, logo tangenciada por diferentes temporalidades. Visa ainda compreende-lo enquanto um discurso dialógico que encerra múltiplas vozes, plenas de significações e que possibilita visibilidade ao outro. Utiliza como argumento a compreensão de que as narrativas quando silenciadas podem transfigurar-se em memórias subterrâneas, que possibilitam a exclusão social. Metodologicamente, foi elaborado a partir de informações históricas e com a utilização de algumas entrevistas de história oral.
The purpose of this paper is to discuss the tell stories as an oral tradition handed down by our ancestors and which presents wrapped in the cloak of memory, then touched upon by different time frames. Aims to understand it as a dialogical speech enclosing multiple voices, full of meanings and allows visibility to the other. Uses as an argument the understanding when the narratives are silenced can be transfigured into underground memories, enable social exclusion. Methodologically, was drawn from historical information and oral history interviews.