A narrativa na interface jornalismo-literatura resulta dos caminhos da comunicação nos últimos séculos. A publicação de impressos nas culturas europeias sofreu mudanças na diagramação, no texto e nos elementos simbólicos acrescidos à edição desde o século XIV, mostrando como sempre houve leitores, autores e editores. Os jornalistas-literatos ampliaram o horizonte de leitura a partir do século XVIII, cuja interface é o mais claro registro da época. Lima Barreto é o paradigma do conflito com a imprensa brasileira tradicional, devedora das oligarquias rurais e urbanas, e submissa à mentalidade das elites econômicas. Narrar significa falar no tempo presente e supõe alinhavar dados históricos e fatos da atualidade, articulando a memória e a espera, e aglutinando dimensões do passado, presente e futuro. A tessitura da intriga é o centro da narrativa, que por isso tem a função de mediar.
The narrative in journalism - literature interface results of the communication paths in recent centuries. Publishing of printed in the European cultures suffered changes in layout, text and symbolic elements added to the editon since the fourteenth century, showing how there has always been readers, authors and publishers. Journalists - writers expanded the reading horizon from the eighteenth century, whose interface is the clearest record of this time. Lima Barreto is the paradigm of conflict with traditional Brazilian press, debtor of urban and rural oligarchies, and submissive to the mentality of economic elites. Narrating means speaking in the present tense and assume tack historical data and facts today, articulating memory and wait, and coalescing dimensi ons of past, present and future. The weaving of the plot is the center of the narrative, that so it has the function of mediate.