Este artigo descreve uma época crucial na história social e política do negócio da droga no México: os anos 1980, tempo de um entusiasmo insano pelos traficantes de droga, vivido por diversos meios socioeconômicos, e um período de grande transparência dos vínculos de uma parte da elite com o crime organizado. O interesse despertado pelos benefícios financeiros, decorrentes desse negócio, se difunde dentro e fora do Estado, e algumas relações institucionais vêm acompanhadas de relações comerciais, de amizade, de amor. A expansão do tráfico de cocaína nos anos 1980 e as transformações sociais ligadas à corrupção que ele produzira são apreendidas através dos percursos biográficos de diversos protagonistas. Defendemos a ideia de que o movimento de autonomização dos traficantes de droga data dessa época e que ele é correlacionado à densificação da rede das participações, diretas ou indiretas, em uma atividade que se torna, mais do que nunca, coletiva.
This article describes a key moment in the sociopolitical history of drug trafficking in Mexico: the 1980s, a decade of heedless enthusiasm for drug traffickers – regardless of socioeconomic background – and a time when sections of the social, economic, political elites and organized crime intermingled with great transparency. Interest in the trade’s financial benefits spread inside and outside of the state, and institutional links doubled as business ties, friendships, love affairs. The rise of cocaine trafficking in the 1980s and the social transformations brought about by the corruption it engendered are apprehended via the biographical journeys of several protagonists. The movement toward the autonomy of drug traffickers is traced back to this moment in time, and analyzed in correlation with the then growing network of participants, both direct and indirect, making drug trafficking an increasingly collective activity in Mexico.
Este artículo describe un momento clave en la historia social y política del negocio de las drogas en México: los años 1980. Fue la década del entusiasmo irreflexivo, en que participan todas las clases sociales, y cuando la interpenetración entre traficantes y una parte de la élite social, económica y política se da con mucha transparencia. El interés que sus repercusiones financieras despiertan se difunde tanto dentro como fuera del Estado, y a los vínculos institucionales se añaden asuntos de negocios y relaciones de amistad y amor. El auge del tráfico de cocaína en los años 1980 y las transformaciones sociales vinculadas con la corrupción generada por ese auge, son comprendidos a través de las secuencias biográficas de diversos protagonistas. Defendemos la idea de que el movimiento de autonomización de los traficantes de droga data de esa época y que está correlacionado con la densificación de la red de las participaciones, ya sea directa o indirectamente, en una actividad como nunca colectiva.
Cet article décrit une époque charnière dans l’histoire sociale et politique du négoce de la drogue au Mexique : les années 1980, temps de l’engouement irréfléchi, tous milieux socioéconomiques confondus, pour les trafiquants de drogue, et une période de grande transparence des accointances d’une partie de l’élite au sein du crime organisé. L’intérêt suscité par ses retombées financières se diffuse alors au sein de l’État comme en dehors, et des liens institutionnels se doublent de relations d’affaires, d’amitié, d’amour. L’essor du trafic de la cocaïne dans les années 1980 et les transformations sociales en lien avec la corruption qu’il engendra sont appréhendés à travers les cheminements biographiques de plusieurs protagonistes. Je défends l’idée que le mouvement vers l’autonomie des trafiquants de drogue remonte à cette époque et qu’il est corrélé à la densification du maillage des participations de près ou de loin à une activité qui devint alors plus que jamais collective.