Resumo: Corumbá, Ladário no lado brasileiro e Puerto Suarez e Puerto Quijarro pela Bolívia constituem o território fronteiriço mais dinâmico entre os dois paises. Neste espaço fronteiriço há evidente integração e com ela muitas ambiguidades e rugosidades naturais. As necessidades econômicas e sociais dos atores desta fronteira internacional possibilitam o afloramento e propagação de redes de intercâmbios de toda ordem que, dentre elas as organizações que exploram o comércio ilegal de drogas. A finalidade desse estudo foi interrogar e compreender o papel da figura da mulher traficante de drogas, neste território, identificando o perfil socioeconômico das mulheres presas pelo cometimento do crime de tráfico de drogas, o seu modus operandi de transportar substâncias entorpecentes e a seletividade a que estão subsumidas. Como atrizes do trafico e mulas do processo, sempre estiveram mais expostas e vulneráveis que outros componentes, sejam pela sua condição de mulher, ou seja, pela sua condição social. Esta pesquisa se ampara no contingente de mulheres recolhidas no estabelecimento penal feminino de Corumbá.
Corumba and Ladario in the Brazilian side, Puerto Suarez and Puerto Quijarro in Bolivia compose the most dynamic region of the border between these two countries. There is evident human integration at that frontier region, leading to a lot of ambiguities and natural roughness. The economical and social needs of those international border actors allow the manifestation and propagation of interchange networks of all kinds, among which organizations exploiting the unlawful deal of illegal drugs. The main purpose of this work is to inquire and to understand