Esse artigo objetiva apresentar um breve relato de trabalhos que foram realizados que envolveram especificamente a questão de discussão de algum aspecto linguístico e etnolinguístico abordando a importância da contribuição dos povos bantu para a formação linguístico-cultural brasileira. Serão apresentados breves resumos de quatro trabalhos já apresentados e publicados, a saber: A riqueza do léxico Bantu na obra “Rei Negro: Um Romance Bárbaro”, de Coelho Neto (2009); “Acomodação de palavras Bantu em Português: algumas consequências morfofonológicas” (2009); Calundu: Calo Duo? Etimologias apressadas ou preconceito? (2010); Bundinzando palavras portuguesas: lenço e rilenzo, lenços e malénzo, um breve olhar sobre a acomodação da prefixação banto em Cannecattim (1805) (2010). O apoio teórico para trabalhar com os artigos foi a partir de leituras pessoais e também através da oferta no Campus da Universidade Federal de Rondônia, em Guajará-Mirim, de cursos como: Tonologia Comparativa das Línguas Bantu (2009) e Descrição de uma Língua Africana – Lingala (Bantu) (2013), ambos ministrados por Dr. Jacky Maniaky, Museu Real da África Central – MRAC-, Bélgica. Como resultado, espera-se não apenas conhecer as pesquisas sobre questões afrobrasileira, mas também conhecer os pesquisadores sobre a temática. No entanto, muito resta por pesquisar e, principalmente, sistematizar o que foi pesquisado: conectando e deixando-me estruturar pela riqueza imagética, sonora, visual, rememorativa que foi absorvido no vivido.
This article aims to present a brief account of works that were carried out that specifically involved the discussion of some linguistic and ethnolinguistic aspect addressing the importance of the contribution of the Bantu peoples to the Brazilian linguistic-cultural formation. Brief summaries of four papers already presented and published will be presented, namely: A riqueza do léxico Bantu na obra “Rei Negro: Um Romance Bárbaro”, de Coelho Neto (2009); “Acomodação de palavras Bantu em Português: algumas consequências morfofonológicas” (2009); Calundu: Calo Duo? Etimologias apressadas ou preconceito? (2010). Bundinzando palavras portuguesas: lenço e rilenzo, lenços e malénzo, um breve olhar sobre a acomodação da prefixação banto em Cannecattim (1805) (2010).The theoretical support to work with the articles was from personal readings and also through the offer at the Federal University of Rondônia Campus, in Guajará-Mirim, courses such as: Tonologia Comparativa das Línguas Bantu (2009) e Descrição de uma Língua Africana–Lingala-(Bantu) (2013), both taught by Dr. Jacky Maniaky, Royal Museum of Central Africa-MRAC-, Belgium. As a result, it is expected not only to know the research on Afro-Brazilian issues, but also to know the researchers on the subject. However, much remains to be researched and, mainly, to systematize what was researched: connecting and letting me structure by the richness of imagery, sound, visual, remembrance that was absorbed in the lived.