A partir de uma oficina de teatro desenvolvida no Presídio Feminino de Florianópolis, com mulheres em situação de privação de liberdade, nasceu a peça Estendemos nossas memórias ao sol. Num dia de chuva, uma criança se depara com o desaparecimento dos avós. Somos convidadas a traçar junto a ela um caminho de busca de (re)encontros. A fábula é entremeada com memórias das atrizes. Uma memória feita de água pode ser transformada numa carta, em um convite para lançar ao sol, para estender no pátio, no solo público que é (ou deveria ser) mundo.
From a theater workshop developed at the Female Presidium of Florianópolis, the play We Extend Our Memories in the Sun. On a rainy day, a child is faced with the disappearance of his grandparents. We are invited to join the child in a journey, which is both a search and a series of encounters. The fable is interspersed with memories of the actresses. A memory made of water can be transformed into a letter, an invitation to throw in the sun, to stretch out on the patio, on public soil that is (or should be) the world.
De un taller de teatro desarrollado en el Penal de Mujeres de Florianópolis, con mujeres en situación de privación de libertad, nació la obra Extendemos nuestros recuerdos al sol. En un día lluvioso, un niño se enfrenta a la desaparición de sus abuelos. Estamos invitados a trazar con ella una forma de buscar (re)ecuentros. La fábula se intercala con los recuerdos de las actrices. Un recuerdo hecho de agua se puede transformar em una carta, una invitación a arrojarse al sol, a extenderse en el patio, en el suelo público que es (o debería ser) el mundo.