Palavras-chave: História da interpretação. Profissionalização do tradutor/intérprete de LS. Formação do professor surdo. Inclusão e integração socioeducacional da pessoa surda.
Resumos Cadastrados
Resumo Português:
Este artigo versa sobre as relações entre o professor surdo e os processos de formação do intérprete de LIBRAS que atua na educação, passando pelos aspectos históricos, as interações e as possibilidades interpretativas. Tem-se como objetivo construir relações colaborativas entre esses agentes, na perspectiva de reconhecer tais papeis sociais e na promoção da efetiva inclusão e a integração das pessoas surdas nos diversos contextos socioeducacionais, utilizando-se de métodos que abordem as teorias sociointeracionais, cognitivo-linguística e culturais. Trata-se de uma pesquisa de revisão bibliográficas sustentada em pensadores das áreas da tradução/interpretação de LIBRAS e da educação de surdos, a saber: Lacerda (2002), Pereira (2008), Quadros (2004), Reis (2007) entre outros tão importantes quanto. Desse modo, espera-se contribuir para o reconhecimento da importância desses profissionais para a sociedade e seus pares, bem como no controle da evasão, uma vez que, os alunos, sentindo-se valorizados em suas potencialidades, podem e devem ser instigados, valorizados e respeitados nas suas diferenças e limitações diante dos demais.