A ruptura política entre Brasil e Portugal foi orientada não apenas pelos acontecimentos no Rio de Janeiro - sede da regência de D. Pedro - e nas Cortes lisboetas, mas também por diferentes conjunturas regionais da América portuguesa. No caso do Espírito Santo, as relações comerciais dos negociantes dessa província com portos baianos e do Rio de Janeiro desde o início do século XIX foram de grande importância para que as autoridades locais, vinculadas a esse comércio interprovincial, se decidissem politicamente no ano de 1822 entrea adesão às Cortes ou à regência de D. Pedro.
The political rupture between Brazil and Portugal was driven not only by events in Rio de Janeiro - seat of the Dom Pedro regency - and in the Lisbon Courts, but also due to different regional circumstances in Portuguese America. In the case of Espírito Santo, the commercial relations of the dealers in this province with ports in Bahia and Rio de Janeiro, since thebeginning of the 19th century, were of great importance for local authorities, linked to this interprovincial trade, to decide politically between joining the Cortes or the regency of Dom Pedro, in 1822.