Nossa proposta, nesse texto, é refletir um pouco sobre como se constituem sujeitos e sentidos em práticas sociais e linguageiras no sul do Brasil pelas relações que se estabelecem entre-línguas no espaço plural da região da Quarta Colônia de imigração italiana no Rio Grande do Sul. É de uma perspectiva discursiva, levando em conta o funcionamento do imaginário e do simbólico, que discutimos a noção de fronteiras mescladas, o que vai nos dando a conhecer as diferentes facetas um sujeito múltiplo, amalgamado em múltiplas línguas e culturas.
Our proposal, in this text, is to reflect a little on how subjects and meanings are constituted in social and language practices in southern Brazil through the relations established between languages in the plural space of the region of the Fourth Colony of Italian immigration in Rio Grande from the South. It is from a discursive perspective, taking into account the functioning of the imaginary and the symbolic, that we discuss the notion of mixed borders, which makes us aware of the different facets of a multiple subject, amalgamated in multiple languages and cultures.