Os dicionários portugueses : e a descolonização linguística

Línguas e Instrumentos Linguísticos

Endereço:
Rua Sérgio Buarque de Holanda - 421 - Cidade Universitária
Campinas / SP
13083-859
Site: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/lil
Telefone: (19) 3521-6729
ISSN: 2674-7375
Editor Chefe: Greciely Cristina da Costa
Início Publicação: 30/06/1998
Periodicidade: Semestral
Área de Estudo: Linguística, Letras e Artes, Área de Estudo: Linguística

Os dicionários portugueses : e a descolonização linguística

Ano: 2007 | Volume: 10 | Número: 20
Autores: Nunes, José Horta
Autor Correspondente: José Horta Nunes | [email protected]

Palavras-chave: Dicionário, Descolonização linguística, Heterogramatização

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Este artigo apresenta uma análise do modo como três dicionários portugueses do século XIX foram considerados no século XX, no interior de um processo de descolonização linguística. Distinguem -se diferentes maneiras de lidar com esses dicionários no Brasil: a construção de uma memória ( a reedição comemorativa do dicionário de Morais ), A produção de um esquecimento ( crítica ao dicionário de C. de Figueiredo) e a atualização de um instrumento ( a reedição do dicionário de C. Aulete). O autor interpreta essas práticas como uma nova situação de gramatização - a heterogramatização, que envolve modos diversos de relação entre portugueses e brasileiros.



Resumo Inglês:

This article presents an analysis of the way three Portuguese dictionaries from the 19'" century were considered in the 20'" century, in the midst of a process of linguistic descolonization. We distinguish different ways to deal with these dictionaries in Brazil: the construction of a memory (the commemorative re-edition of the dictionary of Morais), the production of a lapse of memory (critiques of the dictionary of C. of Figueiredo) and the update of an instrument (the re-edition of the dictio­ nary of C. Aulete). The author interprets these practices as a new situation of grammatization - the heterogrammatization, which comprehends different modes of relation between Brazilians and Portuguese.