O artigo parte da experiência de adaptação da peça O Beijo no Asfalto (1961) para apresentação como Estágio de Atuação no Departamento de Arte Dramática (DAD) da UFRGS. O resultado originou o monólogo intitulado O Beijo [Cancelado][, em cuja pesquisa se pretendeu identificar e discorrer sobre aquilo que denominamos de pontos de tensão da peça, os imperativos de linguagem que dizem respeito ao tratamento de gênero das personagens que podem ser submetidos a um diálogo com a crítica anti-homofóbica e feminista. O processo parte do reconhecimento da não-neutralidade do corpo do ator cisgênero frente ao desafio de representar personagens de grupos subalternizados.
The article originates from the experience of adapting the play The Asphalt Kiss (1961) to be performed as an Acting Internship at the Department of Dramatic Art (DAD) at UFRGS. The result originated the monologue entitled The Kiss (Cancelled), whose research intends to identify and discuss about what we call the tension points of the play, which are the imperatives of language that concern the treatment of gender of the characters who may be submitted to a dialogue with anti-homophobic and feminist critic. The process starts from the recognition of the non-neutrality of the cisgender actor's body when faced with the challenge of representing characters from subaltern groups.
El artículo se basa en la experiencia de adaptación de la obra O Beijo no Asfalto (1961), para ser presentada en el Departamento de Arte Dramático (DAD ) en la UFRGS. El resultado dio origen al monólogo titulado O Beijo [Cancelado], en el que la investigación pretendía identificar y discutir lo que llamamos los puntos de tensión de la obra, es decir, los imperativos del lenguaje que atañen al tratamiento de género de los personajes. que puedan ser sometidos a un diálogo con la crítica antihomofóbica y feminista. El proceso parte del reconocimiento de la no neutralidad del cuerpo del actor cisgénero ante el desafío de representar personajes de grupos subalternos.