Este artigo descreve os principais contrastes da distinção contável/massivo dos nomes no kheuól do Uaçá. O kheuól do Uaçá é uma língua crioula de base francesa falada por dois povos indígenas distintos, Karipuna e Galibi-Marworno, que compartilham o mesmo território (Terras Indígenas do Uaçá e Juminã) em Oiapoque, Amapá, Brasil, na fronteira com a Guiana Francesa. Ambas as variedades do kheuól do Uaçá são subdocumentadas, principalmente a Galibi-Marworno descrita neste artigo. Quase todos os nomes combinam-se com numerais (kwak ‘farinha’ é a única exceção); quase todos os quantificadores e modificadores de quantidade não mostram restrições na combinação com nomes nocionalmente contáveis e massivos (un de thoa ‘alguns, uns’ se combina somente com nomes nocionalmente contáveis); e todos os nomes podem ser pluralizados com o artigo definido plural -iela. Considerando que quase todos os nomes podem ser contados, o contraste relevante está presente na capacidade de nomes nocionalmente massivos serem abertos para denotações unbounded. Esta capacidade pode ser capturada pelo fato de nomes nocionalmente massivos recuperarem a terceira pessoa do singular i/li como anáfora para nomes sortal em contextos de nominais nus (neutros para número); por outro lado, nomes nocionalmente contáveis recuperam a terceira pessoa do plural ie como anáfora nos mesmos contextos.
This paper describes the main contrasts of the count/mass distinction of the Kheuól do Uaçá nouns. Kheuól do Uaçá is a French-based creole language spoken by two distinct indigenous peoples, Karipuna and Galibi-Marworno, who share the same territory (Terras Indígenas do Uaçá and Juminã) at the Oiapoque municipality, Amapá state, Brazil, in the French Guiana border. Both varieties of the Kheuól do Uaçá are underdocumented, especially the Galibi-Marworno described in this paper. Almost all nouns combine with numerals (kwak‘flour’ is the only exception); almost all quantifiers and quantity modifiers show no restriction in combination with notionally count and mass nouns (un de thoa‘some’ only combine with notionally count nouns); and all nouns can be pluralized with the plural definite article -iela. Whereas almost all nouns can be counted, the relevant contrast is held in the capacity of notionally mass nouns to be open for unbounded denotations. This capacity can be captured by the fact that notionally mass nouns recover the third person singular pronoun i/li as anaphora for sortal names in bare noun phrases contexts (neutral for number); on the other hand, notionally count nouns recover the third person plural pronoun ieas anaphora at the same contexts.