À primeira vista, é possível pensar que, na língua Kaingang, a concordância de número no verbo se faz por dois padrões: um para os verbos transitivos, outro para os intransitivos. Mas é justamente o fato de esses padrões fazerem coincidir o tratamento do verbo transitivo ao Objeto Direto (O) com o tratamento do verbo intransitivo ao Sujeito (S) da intransitiva que nos levam a concluir tratar-se de um único padrão, que superficialmente faz variar a concordância ora com Sujeito, ora com Objeto Direto. A concordância de número, no verbo, realiza-se morfologicamente por dois modos: alguns verbos podem ser reduplicados (reduplicação da última sílaba) enquanto outros possuem uma forma própria para o singular e outra para o plural. Essa comunicação pretende apontar algumas pistas para a investigação de todos os processos de construção do plural e de concordância de número em Kaingang.
A primera vista, es posible pensar que, en la lengua Kaingang (Sur de Brasil), la concordancia de númeroen el verbo se hace siguiendo dos normas: una para los verbos transitivos, y otra para los intransitivos.Pero, es justamente el hecho de que tales patrones hacen coincidir el tratamiento del verbo transitivoal Objeto Directo (O) con el tratamiento del verbo intransitivo al Sujeto (S) de la intransitiva, que noslleva a la conclusión de tratarse de un único patrón, variando la concordancia, apenas superficialmente,sea con el Sujeto, sea con el Objeto Directo. Tal concordancia es realizada morfológicamente de dosmodos: algunos verbos pueden ser reduplicados (reduplicación de la última sílaba), mientras tanto otrosposeen una forma propia para el singular y otra para el plural. Esa comunicación pretende apuntaralgunas pistas para la investigación de todos los procesos de construcción del plural y de concordanciade número en Kaingang.