Law 15/2005, of July 8, introduced in our civil law the regime of shared custody in order to avoid that, after the breakup of the couple, the children cease to have a fluid relationship with their parents. Shared custody affects in an important way in the economic pronouncements of the sentences, mainly those concerning the alimony and the attribution of the use of the family home. Given that there is a silence of the legislator in this regard, it has been essential the jurisprudence of the Supreme Court for profiling, playing and adapting the law to the regime of shared custody.
La Ley 15/2005, de 8 de julio vino a introducir de forma expresa en nuestro Derecho civil el régimen de guarda y custodia compartida con la finalidad de evitar que, tras la ruptura de la pareja, los hijos dejen de tener una relación fluida con sus progenitores. La guarda y custodia compartida incide de manera importante en los pronunciamientos económicos de las sentencias, y en concreto en lo relativo a la pensión de alimentos y la atribución del uso de la vivienda familiar. Ante el silencio del legislador, ha sido la jurisprudencia del Tribunal Supremo la que ha ido perfilando y a través de su interpretación, las ha ido adecuando al régimen de custodia compartida.