O artigo discute a apropriação da literatura pelas telenovelas
brasileiras, tendo como objeto a obra televisiva Cordel Encantado. São
abordadas as aproximações e as diferenças entre a linguagem ficcional
televisiva e literária, a abrangência da televisão e a importância sociocultural
das telenovelas, bem como é feita uma breve incursão sobre a literatura de
cordel. Baseada no primeiro capÃtulo da telenovela, a análise identifica
aproximações entre os conteúdos e destaca a sintonia e o respeito entre os
gêneros, ação que qualifica os produtos televisivos de massa e gera maior
visibilidade para as manifestações populares.
The article discusses the appropriation of literature by Brazilian
soap operas having as an object the telenovela Cordel Encantado. Hereby are
discussed approaches and differences between fictional television language and
its literary sources, the television coverage and the socio-cultural importance
of soap operas, as well as a brief incursion into the literature of cordel. The
analysis, based on the first chapter of the soap opera, demonstrates similarities
between the content and highlights the harmony and respect between the
genders, an action that qualifies the product of mass television and generates
more visibility to the popular menifestations.
El artÃculo trata la apropiación de la literatura por las
telenovelas brasileñas teniendo como objeto la obra televisiva Cordel
Encantado. Se abordan los enfoques y las diferencias entre el lenguaje de
ficción televisivo y literario, la cobertura de la televisión y la importancia
socio-cultural de las telenovelas, asà como una breve incursión en la literatura
de cordel. El análisis, basado en el primer capÃtulo de la telenovela,
demuestra las similitudes entre el contenido y destaca la armonÃa y el respeto entre los géneros, acción que califica el producto de la televisión de
masas y genera una mayor visibilidad a las manifestaciones populares.