Apesar dos avanços tecnológicos a sociedade ainda não conseguiu tornar-se
independente dos recursos naturais. Desde a fase primitiva, quando o homem tinha uma
relação de dependência total, a natureza era vista como fonte de alimento. Depois, o homem
adquire o hábito sedentário, criando novas habilidades tecnológicas, no intuito de dominar
progressivamente a natureza. Entretanto, as sociedades evoluÃram, sendo que o grande
problema da civilização moderna, industrial e tecnológica é, talvez, não ter percebido a
dependência com a natureza. Em busca do rompimento desta dependência as sociedades,
baseadas no seu modo de produção, apresentaram vários discursos ambientais. Nesse
contexto são apresentados os conceitos da relação natureza/natural e homem/sociedade e
alguns discursos como: da crise ambiental, dos ecologistas, do ecodesenvolvimento, da
natureza como patrimônio de todos, do medo ecológico e da Universidade.
In spite of technological advancements, the society still didn't reach to become
independent of the natural resources. Since the primitive phase, when the man had a relation
of total dependence, the nature was seen as a source of food. After, the man gets into the
sedentary habit, creating new technological skills, in the intention of dominating
progressively the nature. In this meantime, the societies evolved and the great problem of
the modern, industrial and technological civilization is, perhaps, not to have realized the
dependence from the nature. In search of the breakage of this dependence the societies,
based on his way of production, presented several environmental speeches. In this context
are presented the concepts of nature/native and man/society relationship and some
speeches as: of the environmental crisis, of the ecologists, of the environmental
development, of the nature as inheritance of all, of the ecological fear and of the University.