Pelo paradigma urbanÃstico adotado na cidade de São Paulo, a partir dos anos 1930, os cursos d’água que caracterizavam o seu sÃtio foram reduzidos a meros elementos infraestruturais com vistas à resolução de problemas de drenagem de águas pluviais e disposição de esgotos, sendo seus vales destinados ao sistema viário. Atualmente, na tentativa de mitigar os prejuÃzos causados por tal modelo, preconiza-se a implantação de parques lineares ao longo dos rios ainda não tamponados. No entanto, ficam de fora inúmeros capilares da rede hÃdrica natural que, de tão alterados e afastados da cena pública, não são mais reconhecidos como córregos. Apenas alguns vestÃgios indiretos na superfÃcie denotam a sua presença subterrânea. Presume-se que, uma vez identificados e adequadamente tratados, esses vestÃgios possam ser alinhavados de modo a reconstituir a trajetória dos córregos ocultados e, assim, contribuir, ainda que em um nÃvel simbólico ou sugestivo, para que se dê a experiência da paisagem na cidade.
Aiming to solve the problems of sanitation and flow of automobile traffic, the urban paradigm adopted by the city of São Paulo, since 1930, transformed its watercourses in mere infrastructural elements. Nowadays, in an attempt to mitigate the damage caused by such a model, urban master plans have recommended the implementation of linear parks along rivers not yet buffered. However, many streams do not come to be encompassed by this approach, because they are so hidden that are not recognized as watercourses anymore. Only some indirect traces on the surface denote the underground existence of such rivers. It is assumed here that, once identified and properly treated, these traces can be articulated in order to reconstruct the trajectory of the hidden streams and contribute, albeit in a symbolic or suggestive level, to provide a certain kind of landscape experience in the city.