Uma necessidade do ser humano, independente da idade, é o movimento corporal. O idoso,
cujo corpo não mais se inscreve na configuração socialmente aceita, tem seus anseios anulados gerando a sensação de impotência enquanto organismo ativo da sociedade. Ele acaba adquirindo um sentimento de incapacidade e aversão ao próprio corpo, não o encarando como parte de um processo natural da vida, uma fonte de prazer, uma parte viva e atuante que o completa, e possibilita sua ação no âmbito pessoal e social.
A necessity of the human being, independent of age, is the body movement. The elder whose
body does not take part in the social configuration given to the body, has his anxiety annulated creating a sensation of incapacity while living organism of society. He fi nally gets a feeling of incapacity and aversion to the own body, not facing it as part of natural process of elderness, source of pleasure, a living part and acting that completes it and makes possible the action in social area.