O presente trabalho é uma versão expandida da apresentação em fórum no Instituto Nacional de Educação de Surdos cujo tema abordou a formação profissional do tradutor e intérprete de Libras. Apresentamoso o embasamento para a promoção da formação (Decreto no 5.626/2005), as consequências da escassez de oferta de formação especÃfica, assim como os efeitos que a falta de formação pode ter sobre a identidade profissional. O trabalho destaca a necessidade de os tradutores e intérpretes contribuÃrem com a produção de conhecimento, com presença ativa nas discussões sobre o seu fazer. Analisamos a questões que envolvem a diferença entre tradução e interpretação, descrição de procedimentos técnicos bem como a complexidade das atividades. O enfoque do trabalho está no quanto o conhecimento e as ações definidas podem contribuir para a valorização e o respeito pela profissão e pelos que a exercem em oposição ao desserviço que a falta de ações alinhadas, de embasamento e o desconhecimento ou a desatualização fatalmente trazem. Em linhas gerais, buscou-se enfatizar não só os desafios e barreiras encontrados por tais profissionais, mas, principalmente, propor medidas que promovam a legitimação da profissão, que deixem claro o papel que exercem e que possibilitem ações coerentes e com o devido fundamento.