João Luiz Lafetá escreveu um longo e aplicado estudo sobre a
poesia de Ferreira Gullar, intitulado “Traduzir-se†– nome também de um dos
poemas essenciais do autor do Poema sujo. Nesse estudo, empenhou-se tanto
na leitura da poesia gullariana quanto na interpretação dos elementos
históricos e sociais que lhe formavam o contexto, com direito a excursos
interessantÃssimos, como a passagem dedicada a Rubem Fonseca, em que
traz à tona o tema da dependência cultural na formação da nossa literatura. O
poema “Traduzir-se†foi transcrito na Ãntegra e na função de epÃgrafe do estudo
– mas, curiosamente,não foi analisado pelo João. Por que não, se há nele
tantos elementos que caminhariam a favor de seu eixo de leitura do poeta,
tornando-a ainda mais consistente? Neste estudo, teço uma especulação:
acredito que o poema fala tanto do poeta quando do João, autor do ensaio, e
talvez por isto este tenha preferido tão somente insinuar a importância
daqueles versos, sem desnudar-se dentro deles.