A recepção literária é uma questão cultural e lingüÃstica. Ora, a palavra “Arte†aparece em 65 ocasiões no meta-romance criptográfico Grande Sertão: Veredas. A crÃtica nacional parece ignorar tais protocolos de leitura. As duas traduções francesas e a versão italiana do romance, na esteira da crÃtica brasileira, ou suprimem sistematicamente a palavra, ou transpõem sentidos equivocados, enquanto o texto espanhol opta por transposições literais.