A abordagem processual no estudo da tradução desenvolveu-se de forma expressiva nos últimos quinze anos. O seu escopo principal, de acordo com os primeiros trabalhos desenvolvidos na Alemanha nos anos oitenta (Krings, 1986; Königs, 1987; Lörscher 1991), é a investigação dos processos mentais subjacentes ao processo da tradução. Desde o surgimento desta linha de investigação foram realizadas pesquisas empíricas sobre diversas variáveis que influenciam o processo tradutório (Kußmaul, 1995; Jääskeläinen, 1998). Em virtude da quantidade de trabalhos publicados nos últimos anos, é interessante do ponto de vista teórico e metodológico a realização de uma compilação dos resultados obtidos até o presente momento. Este é o objetivo principal do presente artigo. Desta forma, espera-se que pesquisadores da abordagem processual da tradução, bem como estudiosos da tradução em geral, possam obter uma visão mais ampla do desenvolvimento da área em questão. O artigo está organizado da seguinte forma. Na próxima seção será apresentada de forma breve a evolução dos estudos processuais da tradução. Logo a seguir, será apresentada a forma como a meta-análise qualitativa foi conduzida. O artigo termina com algumas sugestões sobre a aplicabilidade de resultados obtidos dentro da abordagem processual da tradução.