Nos últimos anos, o papel da advocacia criminal mudou com as alterações no sistema de justiça criminal. Contudo, o destemor e a independência sempre foram e continuam sendo condições fundamentais ao exercício da atividade advocatícia criminal. Além disso, o dever ético de estimular a conciliação cresce de importância na medida em que há uma amplitude dos espaços negociais no processo penal.
In recent years, the role of criminal attorneys has changed with changes in the criminal justice system. However, fearlessness and independence have always been and continue to be fundamental conditions for the exercise of criminal law practice. In addition, the ethical duty to encourage conciliation grows in importance as there is, actualy, a wide range of negotiating spaces in criminal proceedings.