Discourse and Translation Studies: a Case Study of Genre Intertextuality

Cadernos de Tradução

Endereço:
Campus da Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Prédio B, Sala 301 - Trindade
Florianópolis / SC
88040-970
Site: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao
Telefone: (48) 3721-6647
ISSN: 21757968
Editor Chefe: Andréia Guerini
Início Publicação: 31/08/1996
Periodicidade: Quadrimestral
Área de Estudo: Linguística, Letras e Artes, Área de Estudo: Letras

Discourse and Translation Studies: a Case Study of Genre Intertextuality

Ano: 2000 | Volume: 1 | Número: 5
Autores: Célia Magalhães
Autor Correspondente: Célia Magalhães | [email protected]

Palavras-chave: Discourse, Translation Studies, Genre, Intertextuality

Resumos Cadastrados

Resumo Inglês:

This paper draws on the notions of genre and on the field of critical discourse analysis to build a model for the evaluation of translations, which proved to be useful in translators’ training classes. It aims at answering the following research questions: are there any changes as regards generic structuring when a textual genre is translated? If so, what governs such changes?