Este artigo objetiva problematizar o mo mento atual de luta pela ressignificação de práticas bilíngues no campo da educação como direito proferido nos docu mentos legais, dentre eles o Decreto 5.626/05. A análise se realizou a partir das práticas exercidas em uma escola polo inclusiva bilíngue, no interior do Estado de São Paulo, com organização diferenciada, na qual a língua de sinais se faz presente não de modo instrumental. As análises foram realizadas a partir dos estudos foucaultianos recortando falas de tradutores e intérpretes de língua de sinais educacional (TILSE) no ensino fundamental II. Observamos as implicações desta estrutura escolar bilíngue, de modo geral, e com ela os favorecimentos na relação pedagógica e interpretativa entre TILSE e alunos surdos, observados apenas no ensino fundamental II, já que antes disso conta-se com professores bilíngues.
The purpose of this paper is to analyse the current status of the struggle for a new comprehen sion of bilingual inclusive practices in education as a right established by law – among them, the Decree no. 5.626/05. The analysis was performed from the practices carried out in a bilingual -polo inclusive school in the state of São Paulo, with different organization, in which the sign language is present not instrumentally. Analyses were performed from foucaultian cutting lines of translators and educational sign language inter preters (Tilse) in elementary school. We note thethe implica tions of such bilingual school structure as well as its benefits for the pedagogical and inter pretation relationship between TILSE and deaf students. Such relationship can only be ob served at late primary education level because at earlier stages in the educational process the teachers themselves are bilin gual.