Neste artigo analisamos sinais-termo e seu uso em dicionários impressos ou digitais da Língua de Sinais, pois em certos casos a falta de bases conceituais pode interferir na compreensão do Surdo quando se trata do significado do sinal utilizado para representar algumas palavras na aquisição da Língua Portuguesa como segunda língua. A área que analisamos é a Gramática, especificamente os pronomes pessoais. A metodologia utilizada foi a qualitativa, já que para atingir o propósito foi ne-cessário saber como a comunidade surda reagiria ao resultado final. Como fundamentação teórica da Lexicologia e da Terminologia, utilizamos es-tudos de Faulstich (2014). O presente tema está em discussão há alguns anos com o propósito de melhorar a compreensão dos termos trabalhados em sala de aula pelos alunos Surdos. O texto discorre sobre a necessidade e o processo de criação de sinais-termo, com sugestão de utilização em dicionários e conclusões finais.
Sign-terms and their usage in printed or digital sign language dictionaries are analyzed in this work. It is noted that, in certain cas-es, the lack of a conceptual basis can interfere on the Deaf person comprehen-sion of the sign meaning that is used to represent some words during the ac-quisition of Portuguese as a second language. The work deals with the Gram-mar area, focusing on personal pronouns. Qualitative methodology was a means to reach our goals, since it was necessary to know how the deaf community would react to the final results. The studies of Faulstich (2014) regarding Lexicology and Terminology were adopt-ed as a theoretical basis for this work. The issue has been discussed for some years, aiming at improving the comprehension of the terms that the Deaf student deals with in the classroom. The article addresses the de-mand and creation of sign-terms, the suggestion of its usage in dictionaries, and conclusion.