Entrevista com João Azenha Jr.

Cadernos de Tradução

Endereço:
Campus da Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Prédio B, Sala 301 - Trindade
Florianópolis / SC
88040-970
Site: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao
Telefone: (48) 3721-6647
ISSN: 21757968
Editor Chefe: Andréia Guerini
Início Publicação: 31/08/1996
Periodicidade: Quadrimestral
Área de Estudo: Linguística, Letras e Artes, Área de Estudo: Letras

Entrevista com João Azenha Jr.

Ano: 1998 | Volume: 1 | Número: 3
Autores: Cadernos de Tradução
Autor Correspondente: Cadernos de Tradução | [email protected]

Palavras-chave: Entrevista, Tradução, João Azenha Jr.

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

João Azenha Jr. é tradutor bem-sucedido do Alemão e do Inglês, com destaque especial para a literatura infanto-juvenil, área onde recebeu vários prêmios. Suas traduções incluem obras de autores como Isaac Asimov (Enigmas dos viúvos negros. São Paulo, Melhoramentos, 1991.) e Jostein Gaarder (O mundo de Sofia. Romance da história da Filosofia. São Paulo, Cia. das Letras, 1995). Ao mesmo tempo, Azenha tem atuação acadêmica pronunciada, tanto como pesquisador e autor de publicações sobre tradução quanto como professor e orientador. No momento exerce os cargos de coordenador do Curso de Pós-Graduação em Língua e Literatura Alemã do Departamento de Letras Modernas da FFLCH/USP e Presidente da Comissão de Publicações do CITRAT (Centro Interdepartamental de Tradução e de Terminologia) da FFLCH/ USP.