Entrevista com José Roberto O’Shea

Cadernos de Tradução

Endereço:
Campus da Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Prédio B, Sala 301 - Trindade
Florianópolis / SC
88040-970
Site: https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao
Telefone: (48) 3721-6647
ISSN: 21757968
Editor Chefe: Andréia Guerini
Início Publicação: 31/08/1996
Periodicidade: Quadrimestral
Área de Estudo: Linguística, Letras e Artes, Área de Estudo: Letras

Entrevista com José Roberto O’Shea

Ano: 1999 | Volume: 1 | Número: 4
Autores: Cadernos de Tradução
Autor Correspondente: Cadernos de Tradução | [email protected]

Palavras-chave: Entrevista, José Roberto O'shea, Tradução

Resumos Cadastrados

Resumo Português:

Com sua formação escolar e acadêmica nos EUA e a dedicação de uma parte considerável do seu trabalho à tradução de obras de William Shakespeare para o português do Brasil - incluindo extensas estadias de estudos no Shakespeare Institute em Startford-uponAvon (Inglaterra) - José Roberto O’Shea, além da excelente qualificação profissional, traz um conhecimento íntimo de duas culturas importantes de fala inglesa para a sua atuação dupla. Por um lado, destaca-se no mundo acadêmico, como professor de graduação e pós-graduação, orientador e pesquisador do CNPq na UFSC, e, por outro lado, como tradutor apaixonado tanto de textos literários (de W. Shakespeare, J. Joyce, C. Isherwood, F. O’Connor) quanto de obras importantes da história, teoria e crítica literária (W. H. Auden, T. Cahill e H. Bloom).