O estudo examina a interlíngua de surdos usuários da Língua Brasileira de Si-nais como primeira língua (L1), e português como segunda língua (L2), considerando, em particular a ocorrência de enunciados inferenciais e de proprieda-des gramaticais da língua-alvo. Assumindo os pressupostos da Teoria da Relevância, demonstra-se que os enunciados apresentam conclusões triviais e não-triviais, apontando para o sucesso da metodologia de ensino, e que o argumento beneficiário pode ser realizado, seja na estrutura do sintagma preposicional, como exigido pela língua-alvo (embora a escolha da preposição possa não ser convergente), seja em uma configuração sem a preposição, o que permite uma correlação com os chamados verbos de concordância em Libras, corroborando a hipótese do de-senvolvimento linguístico, sendo Libras o estado inicial.
The study examines the properties of the interlanguage of deaf learners using Lín-gua Brasileira de Sinais as first language and Portuguese as second language, con-sidering, in particular, the occurrence of inferential utterances and the use of grammatical properties of the target language. Assuming the tenets of Relevance Theory, it is shown that the utterances display both trivial and nontrivial con-clusions, pointing to the success of the teaching methodology, and that the beneficiary argument may be realized either within the prepositional phrase, as required in the target language (although the choice of the preposition may be not convergent), or in a configuration without the preposition, which allows for a correlation with the socalled agreeing verbs of Libras, further corroborating the hypothesis of language development, Libras being the initial state.
KEY WORDS Interlanguage. Inferential utterances. Da-tive. Preposition.