A presente pesquisa qualitativa focaliza as publicações produzidas sobre a formação dos tradutores-intérpretes de Libras ao longo da criação dos documentos legais que colaboraram com políticas públicas e linguísticas (Calvet, 2007) que envolvem a língua de sinais e a língua portuguesa. Foi realizado um levantamento de teses e dissertações sobre essa temática defendidas no período de 1999 a 2023 em plataformas acadêmicas (Bancos de Dados de Teses e Dissertações -BDTD, Google Acadêmico e SciELO). Constatou-se que, nas últimas duas décadas, se ampliaram largamente as pesquisas e os trabalhos acadêmicos sobre a tradução e a interpretação de Libras e português no país, preponderantemente oriundas das universidades públicas federais localizadas nas regiões Sudeste e Sul do país. A região Nordeste apresenta crescimento mais recente e as regiões Centro-Oeste e Norte ainda precisam de mais investimentos de suas pesquisas.
This qualitative research focuses on publications on the training of Libras translators and interpreters during the creation of legal documents that contributed to public and linguistic policies (Calvet, 2007) involving sign language and Portuguese. A survey of theses and dissertations on this topic, defended between 1999 and 2023, was conducted on academic platforms (Thesis and Dissertation Databases - BDTD, Google Scholar, and SciELO). It was found that, in the last two decades, research and academic work on Libras and Portuguese translation and interpretation in Brazil has expanded significantly, predominantly originating from federal public universities located in the Southeast and South regions. The Northeast region has shown more recent growth, and the Central-West and North regions still require further investment in their research.